Traducción
Descripción
La pestaña de Traducción se puede utilizar para editar mensajes del sistema estáticos, pero también para crear estudios multilingües (estudios que se traducen a varios idiomas). Al ejecutar el experimento, habrá una selección desplegable que le preguntará al participante que elija su idioma preferido de la lista de idiomas que el investigador ha agregado al estudio. Todos los elementos de texto traducidos se mostrarán en el idioma seleccionado.
Incluso si estás ejecutando un estudio en un solo idioma, puedes aprovechar la pestaña de Traducción ya que es donde puedes editar las cadenas y las instrucciones estáticas que se muestran como mensajes del sistema durante la duración del experimento, incluidos los ajustes de calibración del seguimiento ocular.
Selección de Tareas y Marcos
En el lado izquierdo se encuentra el menú de Selección de Tareas y Marcos. Verás una lista de tareas; para cada tarea habrá una entrada para cada marco. Puedes hacer clic en cada marco y seleccionar una cadena de texto para examinar. Las tareas y marcos que son específicos para tu estudio aparecen en la parte superior, seguidos de una lista desplegable de 'Cadenas Estáticas'.
Desde aquí, puedes seleccionar la tarea y el marco particular que deseas traducir o editar el mensaje (en el caso de cadenas estáticas).
Cadenas Estáticas
Las Cadenas Estáticas son los mensajes que se pueden mostrar a un participante durante un estudio. Estos incluyen preguntas de encuesta iniciales, mensajes de pantalla de carga, instrucciones de seguimiento ocular, mensajes de error, etc.
Se agrupan en categorías en la pestaña de Traducción:
- Inicio: Muestra todas las posibles cadenas estáticas que podrían aparecer en la pantalla de inicio/carga del estudio.
- Errores: Muestra todas las posibles cadenas estáticas asociadas con errores durante el estudio.
- multiUser: Muestra todas las posibles cadenas estáticas asociadas con estudios de múltiples usuarios.
- screenCalibration: Muestra todas las cadenas estáticas asociadas con la calibración de la pantalla.
- Contenido: Muestra las cadenas estáticas asociadas con elementos de contenido, como pedir a los participantes que elijan una respuesta o ingresen su respuesta.
- Fin: Muestra todas las posibles cadenas estáticas que podrían aparecer en la pantalla final del estudio.
- Seguimiento ocular: Muestra todas las cadenas estáticas asociadas con el seguimiento ocular, incluidas las instrucciones de calibración.
Las cadenas estáticas se presentarán en el idioma principal del estudio a menos que:
- El investigador haya agregado manualmente traducciones para cada cadena estática deseada.
- Las opciones de idioma para el estudio están incluidas en la lista de idiomas soportados:
- Chino
- Inglés
- Francés
- Alemán
- Italiano
- Polaco
- Portugués
- Español
Agregar cualquiera de los idiomas enumerados a tu estudio traducirá automáticamente las cadenas estáticas a ese idioma. Sin embargo, es posible que no veas estas traducciones en la pestaña de Traducción. Realiza una ejecución de prueba del estudio para confirmar que las cadenas han sido traducidas.
Puedes hacer cambios personalizados en cada cadena estática y separarlas para cada idioma, pero por defecto solo verás la versión para el idioma principal del estudio.
Traducciones
En el lado derecho del menú de Traducción, verás una lista de todos los elementos de texto ubicados en el marco seleccionado actualmente. Para cada elemento de texto, verás su nombre y una columna para la cadena de texto en cada uno de los idiomas agregados. Puedes editar cada entrada/celda de texto manualmente haciendo clic en el texto. Cuando hayas hecho clic dentro de un elemento de texto, aparecerá el editor de texto (igual que dentro del editor de tareas). Por lo tanto, también puedes dar estilo y cambiar todos los elementos de texto dentro de la vista de Traducción.
Para agregar un nuevo idioma a tu estudio, haz clic en el botón "Nuevo idioma". Se abrirá un pequeño cuadro de diálogo con dos opciones:
- Elige cómo debería funcionar la traducción. Aquí tienes las siguientes 3 opciones:
- Crear campos vacíos: Para cada elemento de texto, se creará un campo vacío para el nuevo idioma.
- Copiar texto del idioma principal: Habrá un nuevo campo para cada elemento de texto para el nuevo idioma. El elemento de texto para el nuevo idioma se llenará con la cadena de texto del idioma principal.
- Habilitar automáticamente la traducción de todos los campos de texto en el estudio: Marcar esta opción te permitirá traducir manualmente cualquier y todos los textos dentro del estudio.
- Selecciona qué idioma deseas agregar utilizando el menú desplegable.
Si eliminas todo el texto dentro de un elemento de texto, verás aparecer dos botones: "Copiar del inglés" y "Traducir del inglés". Cuando haces clic en los botones respectivos, puedes copiar/traducir manualmente la entrada de texto única.
También puedes eliminar todas las traducciones y regresar al diseño de estudio de un solo idioma haciendo clic en el ícono de "Eliminar traducciones". Sin embargo, ten en cuenta que al hacerlo, todas las entradas de texto además del idioma principal se eliminarán.
Las traducciones deben realizarse manualmente. Recomendamos usar DeepL