labvanced logoLabVanced
  • Research
    • Publications
    • Researcher Interviews
    • Use Cases
      • Developmental Psychology
      • Linguistics
      • Clinical & Digital Health
      • Educational Psychology
      • Cognitive & Neuro
      • Social & Personality
      • Arts Research
      • Sports & Movement
      • Marketing & Consumer Behavior
      • Economics
      • HCI / UX
      • Commercial / Industry Use
    • Labvanced Blog
    • Services
  • Technology
    • Feature Overview
    • Code-Free Study Building
    • Eye Tracking
    • Mouse Tracking
    • Generative AI Integration
    • Multi User Studies
    • More ...
      • Reaction Time/Precise Timing
      • Text Transcription
      • Heart Rate Detection (rPPG)
      • Questionnaires/Surveys
      • Experimental Control
      • Data Privacy & Security
      • Desktop App
      • Mobile App
  • Learn
    • Guide
    • Videos
    • Walkthroughs
    • FAQ
    • Release Notes
    • Documents
    • Classroom
  • Experiments
    • Cognitive Tests
    • Sample Studies
    • Public Experiment Library
  • Pricing
    • Licenses
    • Top-Up Recordings
    • Subject Recruitment
    • Study Building
    • Dedicated Support
    • Checkout
  • About
    • About Us
    • Contact
    • Downloads
    • Careers
    • Impressum
    • Disclaimer
    • Privacy & Security
    • Terms & Conditions
  • Appgo to app icon
  • Logingo to app icon
Learn
Guide
Vidéos
Guides étape par étape
FAQ
Archives des newsletters
Documents
Salle de classe
  • 中國人
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • English
  • 日本語
Guide
Vidéos
Guides étape par étape
FAQ
Archives des newsletters
Documents
Salle de classe
  • 中國人
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • English
  • 日本語
  • Guide
    • DÉBUTER

      • Éditeur de Tâches
      • Présentation des Stimuli
      • Correction de la Réponse
      • Objets
      • Événements
      • Variables
      • Assistant de Tâches
      • Système d’Éssai
      • Conception de l’Étude
        • Tâches
        • Blocs
        • Sessions
        • Groupes
    • SUJETS EN VEDETTE

      • Randomisation & Équilibre
      • Suivi Oculaire
      • Questionnaires
      • Application de Bureau
      • Études Échantillons
      • Recrutement des Participants
      • Accès API
        • API REST
        • API Webhook
        • API WebSocket
      • Autres Sujets

        • Horodatages Précis des Stimuli
        • Études Multi-Utilisateurs
        • Suivi de la Tête dans Labvanced | Guide
    • ONGLETS PRINCIPAUX DE L'APPLICATION

      • Aperçu : Onglets Principaux
      • Tableau de Bord
      • Mes Études
      • Études Partagées
      • Mes Fichiers
      • Bibliothèque d'Expérimentations
      • Mon Compte
      • Licence & Services
    • ONGLETS D’ÉTUDE

      • Aperçu : Onglets Spécifiques à l'Étude
      • Conception de l’Étude
        • Tâches
        • Blocs
        • Sessions
        • Groupes
      • Éditeur de Tâches
        • Contrôles des Tâches
        • Le Système d'Essai
        • Cadres de Canevas et de Page
        • Objets
        • Tables de Propriétés des Objets
        • Variables
        • Tables des variables système
        • Le Système d'Événements
        • Fonctions de l'Éditeur de Texte
        • Suivi oculaire dans une tâche
        • Suivi de la tête dans une tâche
        • Études Multi-Utilisateurs
      • Réglages
      • Variables
      • Médias
      • Textes & Traduction
      • Lancement & Participation
      • Gestion des Sujets
      • Vue des Données et Exportation
        • Vue des données et sélection des variables & des tâches (ancienne version)
        • Accéder aux Enregistrements (Version ANCIENNE)
  • Vidéos
    • Aperçu Vidéo
    • Démarrer avec Labvanced
    • Créer des Tâches
    • Vidéos d'Éléments
    • Événements & Variables
    • Sujets Avancés
  • Visites Guidées
    • Introduction
    • Tâche Stroop
    • Tâche de Décision Lexicale
    • Tâche de Détournement de Regard Posner
    • Paragime de Clignement de Changement
    • Étude Exemple de Suivi Oculaire
    • Étude de Suivi Oculaire des Nourrissons
    • Étude de Captation Attentionnelle avec Suivi de Souris
    • Présentation Visuelle Séquentielle Rapide
    • Étude ChatGPT
    • Démo de Suivi Oculaire : SVGs en tant que AOIs
    • Démo Multi-Utilisateur : Afficher les Curseurs des Sujets
    • Configuration de Base du Contrôleur de Gamepad / Joystick
    • Étude d'Application de Bureau avec Intégration EEG
    • Équilibrage des Groupes entre Sujets et Configuration des Variables
  • FAQ
    • Fonctionnalités
    • Sécurité & Confidentialité des Données
    • Licences
    • Précision de Labvanced
    • Utilisation Programmée & API
    • Utilisation de Labvanced Hors Ligne
    • Résolution de Problèmes
    • Questions sur la Création d'Études
  • Archives de la Newsletter
  • Documents
  • Salle de Classe
Représentation de l'onglet tableau de bord dans Labvanced.

Textes & Traduire

L'onglet Textes et Traduire dans Labvanced est une partie puissante de l'application qui peut être utilisée pour gérer et personnaliser toutes les demandes basées sur le texte, les messages système (comme les instructions pour la calibration de suivi oculaire par webcam) et les traductions.

Aperçu de l'onglet Textes & Traduire dans Labvanced.

Chaînes statiques | Contrôler les messages système

Sur le côté gauche, tous les messages texte système qui peuvent potentiellement être affichés à un participant pendant l'étude peuvent être trouvés. Par exemple, les questions initiales du sondage, les messages de chargement, les instructions de suivi oculaire, messages d'erreur, etc. Ils sont regroupés en catégories.

Vous pouvez apporter des modifications personnalisées à chaque chaîne statique et également séparément pour chaque langue.

  • Démarrer: Affiche toutes les chaînes statiques possibles qui pourraient apparaître sur l'écran de démarrage/chargement de l'étude.
  • Erreurs: Affiche toutes les chaînes statiques possibles associées aux erreurs pendant l'étude.
  • multiUser: Affiche toutes les chaînes statiques possibles associées aux études multi-utilisateurs.
  • screenCalibration: Affiche toutes les chaînes statiques associées à la calibration de l'écran.
  • Contenu: Affiche les chaînes statiques associées aux éléments de contenu, tels que demander aux participants de choisir une réponse ou de saisir leur réponse.
  • Fin: Affiche toutes les chaînes statiques possibles qui pourraient apparaître sur l'écran final de l'étude.
  • Suivi oculaire: Affiche toutes les chaînes statiques associées au suivi oculaire, y compris les instructions de calibration.

Édition des messages système à l'aide des chaînes statiques

Dans l'image ci-dessous, la catégorie de message système suivi oculaire est sélectionnée. L'élément mis en surbrillance s'appelle instructionsPreEnvironmentInfant qui correspond aux instructions de calibration pour le suivi oculaire adapté aux nourrissons. En cliquant sur personnaliser, l'éditeur de texte apparaîtra, vous permettant de changer les instructions affichées pour cette étape particulière du processus de calibration.

Aperçu des chaînes statiques qui peuvent être éditées.

Si vous n'êtes pas sûr de l'élément particulier à éditer, n'hésitez pas à nous contacter via le chat ou par email.

Traductions pour les études

Définir la langue principale

Vous pouvez définir la langue principale :

  1. En créant une nouvelle étude
  2. Via l'onglet Paramètres pour une étude existante sous l'option Langue principale
  3. Ici dans l'onglet Textes & Traduire en cliquant sur l'icône de crayon noir dans la première colonne des textes affichés.

Langues traduites automatiquement

Si votre étude est définie sur l'une de ces langues, ou les inclut comme partie d'une étude multilingue, tous les messages système (comme le démarrage de l'expérience ou les instructions de suivi oculaire par webcam) seront automatiquement traduits sans nécessiter de travail supplémentaire :

  • Chinois
  • Anglais
  • Français
  • Allemand
  • Italien
  • Polonais
  • Portugais
  • Espagnol

Ensuite, pour les tâches spécifiques à l'étude, si nécessaire, vous pouvez procéder à la traduction des champs de texte nécessaires sur une base image par image.

Traduction manuelle

Pour traduire manuellement un champ de texte, il suffit d'ajouter la deuxième langue en cliquant sur + Nouvelle Langue et sous la tâche spécifique, d'éditer l'élément correspondant pour afficher le texte que vous souhaitez voir affiché pour cette image particulière.

Prev
Médias
Next
Lancement & Participation